• 목록
  • 아래로
  • 위로

The tragedies of history often stem not from evil intentions, but from 'good intentions.'

 

The great tragedies of history are often born not of malice, but of well-meaning intentions.

 

 

34. 선한 의도의 위험성

 

원전 및 번역:

 

영 어:

"Many of the worst things that have been done in this world have been done in the name of what was thought to be good." (Paraphrased)

한 글: "이 세상에서 행해진 최악의 일들 중 다수는, 선하다고 생각되었던 것의 이름으로 행해졌다." (의역)

 

문장의 의미:

 

하이에크와 마찬가지로, 역사의 비극은 종종 악한 의도가 아니라 '선한 의도'에서 비롯되었음을 경고합니다. '모두를 평등하게 만들겠다'는 선한 의도가 어떻게 전체주의라는 최악의 결과를 낳았는지를 상기시킵니다.

현대적 해석 및 의의:

 

새로운 정책이나 제도를 도입할 때, '의도'가 얼마나 좋은지만 볼 것이 아니라, 그것이 낳을 수 있는 '의도치 않은 부작용'을 철저히 검토해야 한다는 교훈을 줍니다.

 

프리드먼의 논쟁술:

 

선과 악의 이분법을 뒤집습니다. '선한 의도''최악의 결과'를 낳을 수 있다는 역설을 통해, 상대방의 도덕적 우월성을 무력화하고 현실적인 결과에 집중하도록 만듭니다.

 
 

공유

facebooktwitterpinterestbandkakao story
퍼머링크

댓글 0

권한이 없습니다.