- 0
- 타이쿤
- 조회 수 7
- Main Quote (주요 인용구, 영상 초반에 등장): "A good person is not recognized by what he says nore by what he does or by what he appears to be. But you can recognize him by the atmosphere created by his presence."
- Continuation of Quote (인용구 이어짐, 중간 부분): "Because noone is able to create an atmosphere that does not correspond to his spirit."
- Reflective Questions (반성 질문, 영상 후반에 등장): "Who are you when the audience is not watching and you are with your family?" "What an atmosphere you spread around those who truly matter and not those who come and go?" "Ask yourself these questions."
- Hashtags (해시태그, 영상 끝에 스크롤되며 등장, 영어 부분만 추출): #goodperson #spirit #atmosphere #energy #selfcare #selfimprovement #life #lifelessons #mentalhealthawareness #lifecoaching #workshop #mindsetiseverything #inspirational #fyp #bali
- Main Quote: "좋은 사람은 그가 말하는 것으로도, 하는 행동으로도, 보이는 모습으로도 인정받지 않습니다. 하지만 그의 존재가 만들어내는 분위기로 그를 알아볼 수 있습니다."
- Continuation of Quote: "왜냐하면 누구도 자신의 정신과 맞지 않는 분위기를 만들어낼 수 없기 때문입니다."
- Reflective Questions: "관객이 지켜보지 않고 가족과 함께 있을 때 당신은 누구인가요?" "정말 중요한 사람들 주위에 어떤 분위기를 퍼뜨리는가요? 지나가는 사람들 주위가 아니라?" "이 질문들을 자신에게 물어보세요."
- Hashtags (번역 불필요, 원문 유지 추천): #goodperson #spirit #atmosphere #energy #selfcare #selfimprovement #life #lifelessons #mentalhealthawareness #lifecoaching #workshop #mindsetiseverything #inspirational #fyp #bali
Nasser Qazi의 다른 인용구
Nasser Qazi는 자기계발과 영적 성장을 주제로 한 코치로, Instagram에서 많은 영감을 주는 메시지를 공유합니다. 이전에 다룬 "좋은 사람의 분위기" 인용구 외에, 그의 최근 포스트와 릴스에서 추출된 몇 가지 다른 인용구를 골라봤어요. 각 인용구는 영어 원문과 한글 번역으로 제공하며, 간단한 맥락을 덧붙였습니다. (출처: Instagram 포스트 및 릴스)
- "Show me your crowd and I will tell you who you are." (주변 사람들을 보여주라, 그러면 네가 누구인지 말해줄게. – 주변 환경이 본질을 드러낸다는 의미) 한글 번역: "주변 사람들을 보여주라, 그러면 네가 누구인지 말해줄게."
- "Know Thyself and you will know the Universe. Atmosphere that we create through the emotions within ourself. Regulate them and find the harmony within and everything outside of you will react towards it." (자신을 알라, 그러면 우주를 알게 될 것이다. 우리의 감정이 만들어내는 분위기. 그것을 조절하고 내면의 조화를 찾으면, 외부 세계가 이에 반응할 거야.) 한글 번역: "자신을 알라, 그러면 우주를 알게 될 것이다. 우리의 감정이 만들어내는 분위기. 그것을 조절하고 내면의 조화를 찾으면, 외부 세계가 이에 반응할 거야."
- "The ability of saying NO. I wish someone had taught me this earlier." (NO라고 말하는 능력. 누군가 일찍 가르쳐줬으면 좋았을 텐데.) 한글 번역: "NO라고 말하는 능력. 누군가 일찍 가르쳐줬으면 좋았을 텐데."
- "Life is not about finding yourself. No, it is about creating yourself." (인생은 자신을 찾는 게 아니야. 아니, 자신을 창조하는 거지.) 한글 번역: "인생은 자신을 찾는 게 아니야. 아니, 자신을 창조하는 거지."
- "It is what it is – don't get fooled! Please." (그게 바로 현실이야 – 속지 마! 제발.) 한글 번역: "그게 바로 현실이야 – 속지 마! 제발."
- "We spend so much of life arguing about the path. Left or right. Sacred or foolish. Easy or hard." (우리는 인생의 많은 시간을 길에 대해 논쟁하며 보낸다. 왼쪽인가 오른쪽인가. 신성한가 어리석은가. 쉬운가 힘든가.) 한글 번역: "우리는 인생의 많은 시간을 길에 대해 논쟁하며 보낸다. 왼쪽인가 오른쪽인가. 신성한가 어리석은가. 쉬운가 힘든가."
- "Sometimes we got to do what we got to do." (때로는 해야 할 일을 해야 해.) 한글 번역: "때로는 해야 할 일을 해야 해."
류철환
2월 19일 ·
댓글 0
권한이 없습니다.





